المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : السلم حل في ساراييفو والسكان يحنّون الى أيام الحرب



زوربا
12-05-2005, 01:09 AM
ريمي أوردان، لوموند الفرنسية الحياة - 30/11/05//

تبطن ساراييفو سراً يحل في مخيلات سكانها، ويتسلل أحياناً الى حديثهم. وعلى رغم شيوع هذا السر، لا يفشيه سكان ساراييفو أمام من فقد قريباً له في الحرب أو من تضرر منها، أو أمام اللاجئين والغرباء. وهذا السر شعور يساور ابناء ساراييفو بأن الحرب أفضل من السلم.

وبعد انقضاء عشر سنوات على حرب البوسنة، ينهش هذا الشعور المكتوم معظم سكان ساراييفو. ويقول أتكو غلاموكاك، أشهر مسرحي في المدينة، ان تفضيل الحرب على السلم قد يكون هراء. ولكن أيام الحرب كانت أفضل من السلم. ولولا المجازر لكانت الحرب رائعة، على حد قوله. ولطالما مقتت فوجكا دسيكيك، وهي شاعرة ورئيسة تحرير مجلة «دفاتر ساراييفو» الادبية، الحرب. فهي كرهت الحرمان، وانقطاع المياه والجوع. ولكنها تشعر بأن أيام الحرب أجمل ايام حياتها. ففي هذه الايام التقت أعز أصدقائها.

وليس رفض سكان ساراييفو اتفاق دايتون، وهو أوقف المدافع، وأزال نقاط التفتيش، وأغلق المعسكرات، سراً. فهذا الاتفاق كرّس الشرخ السياسي والعرقي في عاصمة البوسنة،، وكرّم القوميين، وهم مسؤولون عن تدمير يوغوسلافيا، وعن الحرب.

ويعتبر فلاديمير (سارزينسكي) وايزو، وهما قناصان في الجيش الصربي، أن «الحرب هي الزمن الجميل». ففي الحرب، أدى القناصان دوراً، ولبسا هوية. فـ «الحياة العادية» تبدو مضجرة وخاوية من أي معنى، في المقارنة مع حياة الحرب. ففي هذه الحياة كان كل شيء ممكناً، على ما تقول ايرما، الأستاذة جامعية.

وهذا رأي المسرحي غلاموكاك كذلك. ففي أثناء الحرب، أقام هذا المسرحي عشرات العروض في مسارح باردة على ضوء الشموع. ويتحدث غلاموكاك عن تلك الايام فيقول: «كنت أتمتع بنشاط شيطاني. وعلى رغم حظر التجول، كنت أخرج كل مساء تحت القصف. أما الآن فأفضل الجلوس في المنزل. وفي الحرب عانينا كثيراً، ولكننا أيضاً ضحكنا كثيراً. كل يوم وكل ليلة كنا نضحك، ونناضل من أجل الحياة، ومن أجل فكرة ما عن ساراييفو. أما اليوم فالبلد غارق في المجهول». ورافق انقسام البوسنة - الهرسك الى بلدين وثلاث مقاطعات برئاسة ثلاثة رؤساء ومئات الوزراء الفاسدين، ووضع اقتصادي واجتماعي مترد، ونسبة بطالة مرتفعة وتدني قيمة الرواتب، ونظام تعليمي يفصل التلامذة في الصفوف بحسب عرقهم ويعلمهم كره الآخر، ووصول الاحزاب القومية الى السلطة بعد اتفاق دايتون وسلمه المرير. فولد ذلك كله شكاً في أن ساراييفو نجت من الحرب، واحتفظت بـ «روحها».

فساراييفو خسرت كوسموبوليتها (أو عالميتها) بعد نزوح لاجئين مسلمين اليها من الارياف، على ما يقول زلاتو ديجداريفيك، رئيس تحرير صحيفة سابق وديبلوماسي حالي. وتغير نسيج السكان في العاصمة البوسنية، وانخفض عدد سكانها من 600 الف الى نحو 450 الفاً. وغادر أكثر من نصف سكان ساراييفو الاصليين قبل اندلاع الحرب أو في أثنائها، ولم يعودوا الى مدينتهم. وحل قرويون مسلمون مكانهم، بعدما طردهم الجيشان الصربي والكرواتي من قراهم في عمليات التطهير العرقي.

ويقول أهل ساراييفو ان «روح ساراييفو» لم تتغلغل في سكانها الجدد. وغالباً ما لا يفهم هؤلاء منعهم من مصادرة بيت أحد من الصرب أو الكروات، على ما حصل معهم. ويتقوقع اهالي المدينة الأصليون على «دائرتهم الضيقة»، أي مقهى الحي والاصدقاء والجيران. وفي المدينة اليوم اربع فئات من السكان: من لم يغادر ابداً وحافظ على خصائص المدينة وهويتها تحت الحصار، ومن غادر قبل الحرب وعاد، ومن رحل الى غير عودة، ومن لجأ الى ساراييفو من الارياف والقرى منذ أقل من عشر سنوات.

وفي حين تبدو الامور بين سكان ساراييفو على ما يرام، تحكم الانقسامات الحادة هذه العلاقات. فعلى سبيل المثال، لا يحترم فلادو من فرّ في أثناء الحرب. وعلى رغم تعاطفها مع ما تعرض له أهل سريبرينيتشا من مآس، تعجز ايرما عن قبول اللاجئين. فهي لا تطيق تحويلهم مدينتها الى قرية.

وحدها الحياة الثقافية في ساراييفو قاومت الازمة التي حلت في مدينتها. فغياب اهتمام المسؤولين البوسنيين بالثقافة أنقذها من براثنهم. والفنانون هم من الشباب المبدع والفقير، ولكنهم أحرار. وأما جوفان ديفجياك، القائد العسكري الصربي الوحيد في الجيش البوسني وهو يترأس اليوم جمعية تساعد يتامى الحرب، فيقول إن من لا ينتسب الى احد الاحزاب القومية، يصبح نكرة في البوســـنة، ويفقد حـــقوقه.

ويروي معاناة أمثاله قائلاً: «أنا بصفتي صربياً غير قومي بساراييفو، غير موجود بالنسبة الى بانيالوكا (العاصمة الصربية - البوسنية) لانني حاربت الجيش الصربي، ولا اعتبار لي في ساراييفو ولا قيمة لوجودي. ومن حسن حظي، لا يبقى لي سوى حب المواطنين الذين أصادفهم يومياً، والمحاربين القدامى والنساء طبعاً».

لوموند الفرنسية، 23/11/2005