بركان
07-19-2007, 10:58 PM
في إطار مساعي الاستغناء عن الكلمات الإنجليزية
ذكرت وكالة (فارس) الإيرانية للأنباء أن مركزا لغويا إيرانيا أطلق دعوة لاستخدام مرادف فارسي لمختصر «إس.إم.إس» المعروف للرسائل النصية القصيرة للهواتف المحمولة. ونقلت وكالة الانباء الالمانية، عن وكالة (فارس) للانباء أن مركز «فرهان جستان» وهو المرجع اللغوي المسؤول عن تقديم المفردات الفارسية الأصيلة وافق على إطلاق تعبير «بايام اك» أي «رسالة قصيرة» ليكون مرادفا باللغة الفارسية لتعبير «إس.إم.إس» أو رسالة نصية قصيرة.
يشار إلى أن كلمة (بايام) تعني (رسالة) بينما (اك) لاحقة في أواخر المفردات الفارسية تدل على التصغير. وكان الرئيس الإيراني محمود احمدي نجاد أصدر توجيهات العام الماضي إلى الحكومة والهيئات الرسمية بتجنب استخدام التعبيرات والمصطلحات الغربية وإحلال الترجمات الفارسية التي يصدرها مركز «فرهان جستان» بدلا منها.
طهران: «الشرق الأوسط»
ذكرت وكالة (فارس) الإيرانية للأنباء أن مركزا لغويا إيرانيا أطلق دعوة لاستخدام مرادف فارسي لمختصر «إس.إم.إس» المعروف للرسائل النصية القصيرة للهواتف المحمولة. ونقلت وكالة الانباء الالمانية، عن وكالة (فارس) للانباء أن مركز «فرهان جستان» وهو المرجع اللغوي المسؤول عن تقديم المفردات الفارسية الأصيلة وافق على إطلاق تعبير «بايام اك» أي «رسالة قصيرة» ليكون مرادفا باللغة الفارسية لتعبير «إس.إم.إس» أو رسالة نصية قصيرة.
يشار إلى أن كلمة (بايام) تعني (رسالة) بينما (اك) لاحقة في أواخر المفردات الفارسية تدل على التصغير. وكان الرئيس الإيراني محمود احمدي نجاد أصدر توجيهات العام الماضي إلى الحكومة والهيئات الرسمية بتجنب استخدام التعبيرات والمصطلحات الغربية وإحلال الترجمات الفارسية التي يصدرها مركز «فرهان جستان» بدلا منها.
طهران: «الشرق الأوسط»